Translation of "else you know" in Italian

Translations:

altro sai

How to use "else you know" in sentences:

Did you find anything else, you know, of a private nature?
Ha scoperto altro, di natura... privata?
I can't tell you what I'm wishing for, or else, you know, it won't come true.
Non posso dirti il mio, o altrimenti non si avvererà.
For anything else, you know this place, feel at home.
Per il resto... l'appartamento lo conosci. Sei a casa tua.
She married someone else, you know.
Si sposo con un altro, alla fine.
Is there anything else you know or anything you can tell us?
C'è qualcos'altro che sai o che puoi dirci?
And I don't know if she meant, like, a real massage or, like, you know, something else, you know?
E non se intenda, del tipo, un vero massaggio o, del tipo, sai, qualcos'altro, capisci?
I thought this place could be something else, you know?
Credevo che questo posto potesse diventare qualcos'altro, hai presente?
You're something else, you know that?
Sei straordinaria, lo sai? - Quella parrucca e' vomitevole.
Is there anyone else you know who might have the money?
Conosci qualcun altro che potrebbe averli?
You are something else, you know that?
Tu sei qualcosa di diverso, lo sai?
But...it did make me wonder what else you know.
Ma... mi sono dovuto chiedere cos'altro tu potessi sapere.
Well, you need anything else, you know where to find me.
Grazie. Bene, se avete bisogno di altro, sapete dove trovarmi.
I wonder what else you know about me.
Mi chiedo cos'altro tu sappia di me.
Is there someone else you know that has what you have?
C'e' qualcun altro che ha quello che hai tu?
Anything else you know about him?
Sicura di non sapere altro? Cosa?
It's like I'm someone else, you know?
E' come se fossi un'altra persona, capite?
Yeah, well, I'm not gonna, like, share you with someone else, you know.
Si', beh, non ho intenzione di dividerti con qualcun altro
Sorry, I'm just trying to think of something else, you know?
Scusa, sto solo cercando di pensare a qualcos'altro...
Tell me again why I don't get to be outside with everybody else, you know, with the nice teacher.
Ridimmi come mai non posso stare fuori con tutti gli altri, sai... con il maestro buono.
Are you going to tell me what else you know?
Hai intenzione di dirmi cos'altro sai? - Non ancora.
If I knew anything else, you know I would tell you.
Se sapessi altro, sai che te lo direi.
Well, what else you know about this guy?
Beh, che altro sai di questo tipo?
You need anything else, you know where to find me.
Se hai bisogno di qualcos'altro, sai dove trovarmi.
But, uh, me and you... maybe we could eat somewhere else, you know, somewhere... nice.
Io e te... magari potremmo mangiare da qualche altra parte. Sai... in qualche posto... carino.
So I just imagine something else, you know?
Quindi immagino una cosa diversa, no?
Like it happened to someone else, you know?
Come se non fosse successo a me, capisci?
At least until you evolve into something else, you know what I mean?
Almeno finche' non evolvi in qualcos'altro, capisci?
I'm not really interested in anything else, you know, football, cricket or anything.
Non sono veramente interessato a nient'altro, lo sai, calcio, cricket o altro.
Can you sense someone else, you know, inside your brain?
Riesci a sentire qualcun altro... - dentro al cervello?
What else you know about this guy?
Che altro sai su quel tipo?
You're as predictable as everyone else, you know that?
Sei prevedibile come chiunque altro, lo sai, vero?
If anybody else, you know, they would have sent this report to the police or the press.
Se qualcuno altro l'avesse visto, avrebbero mostrato il rapporto... alla polizia, o alla stampa.
Yeah, but I don't have anything else, you know?
Si', ma non ho altro da dire.
Is there anyone else you know who can get into your house?
C'e' qualcun altro che puo' entrare in casa tua?
Who else you know got them dumb-ass stickers on the side?
Chi altro conosci che metterebbe quegli stupidi adesivi?
It's meant for somebody else, you know, but, uh, it kind of works here, too.
Doveva essere per qualcun altro... ma funziona bene anche per te.
I think he needs something else, you know, like, a puppet.
Penso che gli serva qualcos'altro, tipo... un pupazzo.
You're always complaining we're never with anyone else, you know?
Ti lamenti che non vediamo mai nessuno, no?
There comes a time when you do a thing long enough, you can't really imagine doing anything else, you know?
Arriva un momento che si fa una cosa da cosi' tanto, da non riuscire ad immaginare di fare qualcos'altro, capisci?
0.88386487960815s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?